是一首 悲傷的情歌
或許龍也寫這首詞的時候 是在想著羅密歐與茱麗葉......
Deep red drop
作詞:上田竜也 作曲:重永亮介 編曲:川口圭太
降り注ぐ雨の中 身體寄せ合う僕らただ二人
屆かない言葉達の殘響が虛しく空に響く
奪われた心と朽ちていく身體は 永遠(とわ)の眠りを誘うよ
紅(くれない)に染まってく はかなげな貴女の姿
雨音だけが包みこむ
君の溫かかった唇は まるで氷のように冷たくて
もう動かない濡れた身體を この腕で抱きしめ空に祈る
Ah 優しい顏で もう一度僕に微笑んで
二人で笑いあっていた 瞬間(とき)のように…と
灰色の曇る世界で 全てを流してくれる雨が
この悲しみだけは消せずにいつまでも殘したまま
輝いた指輪と果たされね約束 今も心に刻まれ
愛おしい貴女とのその瞬間(トキ)を 過ごせめのなら
いっそ僕をも搔き消して
もう見れない二人の未來を 君にずっと語りかけるよ
頷くはずのない君をみて 雨と淚が頰を撫でる
Ah 瞳(ひとみ)を閉じると 君は僕を包んでくれる
この幻想に溺れていたいよ…永遠(とわ)にと
君の溫かかった唇は まるで氷のように冷たくて
もう動かない濡れた身體を この腕で抱きしめ空に祈る
Ah 優しい顏で もう一度僕に微笑んで
二人で笑いあっていた 瞬間(とき)のように…と
中文翻譯
傾流如注的雨中 唯有依偎在一起的我們兩人
無法傳達的話語 只剩餘音在虛渺的空中迴響
被奪走的心與腐朽的身體 在誘惑著永恆的長眠
紅色浸染 虛幻的親愛的你的身影
唯被雨音所縈繞
你曾溫暖的唇變得像冰一般的冷
雙臂緊抱著你再無法動彈的濕透的身體 向蒼穹祈願
Ah 溫柔的容顏 可能再一次綻放微笑
像兩個人曾相視而笑的那時候一樣……
灰色陰霾的世界 沖刷一切都的雨水
唯有這份悲傷一直無法消逝殘留至今
閃耀的指環與無法兌現的約定 此刻依然銘刻在心
無法再與深愛的你共度
索性讓我也一併消失吧
總是對你承諾著的兩個人的未來 已經看不到了
看著再也無法對我點頭的你 雨水混著眼淚流過臉頰
Ah 閉上雙瞳就能感覺到依舊被你擁抱著
想要沉溺在這幻想中……直到永遠
你曾溫暖的唇變得像冰一般的冷
雙臂緊抱著你再無法動彈的濕透的身體 向蒼穹祈願
Ah 溫柔的容顏 可能再一次綻放微笑
像兩個人曾相視而笑的那時候一樣……
非常感謝Ⅱ妖颜.ufo提供的歌詞及翻譯(翻譯:tachiiya/校對&潤色:爍爍&伊醬)
歌詞應該是百分百正確(因為SOLO控現場有發歌詞本)