200872574631245_2.jpg 

長大後,總是很容易去理解與獲得一些消息

跟小時候相比較起來,或許bad news是相對於增加的事情...

在不知不覺當中,成年了

然後發現,不知不覺當中,身邊的人漸漸老去,漸漸消失了

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

まぁ~照胃鏡之前一堆人危言聳聽的對我說:「很恐怖,很難過喔!」

已經為我打了好幾打預防針...我怕歸怕,基本上還挺得住

 

之前答應過友人說,檢查之後要打一篇"照胃鏡"心得,所以此篇成形!

順便讓那些之後要照胃鏡的人,有心理準備

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Aug 10 Mon 2009 22:58
  • 祈禱

祈福 

我的故鄉,一直都是風調雨順的地方

這次的慘重災情,真的讓我感到很難過

新聞的報導很沉重、受訪者的面容很憔悴、災民的家鄉破碎不堪......

都是令人心疼不已的畫面

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近的雜誌,似乎都不約而同的請到了很厲害的攝影師(?!)

9月號本本都是"秒殺風格"

秒殺1 
(0909 Wink Up 上田先生的笑顏一直都是秒殺;赤西配粉紅扶桑花→)

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中村中 

一個我很喜歡的歌手

這首歌曲是他的自白,喜歡上自己朋友的15歲青春所作

他患有性別障礙,是男人也是女人

他可以唱男聲的低沉淳厚,也可以唱女聲的清亮柔和

 

很有自己的世界觀,是個很特別的歌手

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

忘れないで 僕は君を愛しているから 

kame在這次夏控送給大家的驚喜 - 一首自彈自唱的新solo
(看過ML後,官方正式曲名確定:愛しているから)

他在MC上有說是自己作的,到底是作詞或是作曲就沒說了(或者很驚喜的,兩者皆是?!)

是一首很溫柔的歌曲,那是如同春風拂上髮梢,輕輕帶起細髮的那種感覺

歌詞也好旋律也好,都是很溫柔的

 

這首歌讓我想起了他主演的Drama『たったひとつの恋』(中譯:唯愛)

沒看過這部戲,不過有大概看過它的內容簡介

 

感覺就是這樣的愛情,所以產生這樣的一首歌曲

是一種無奈卻又堅定的感情

 

如同歌詞所說

"如果說 在今夜失去了你

  我也永遠不會忘記唷 因為我是 如此深愛著你"

 

 更新:中文翻譯+新曲資料

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

HitoMi 

清澈的是人心

混濁的卻也是人心

 

只是忽然想起一句很深刻的話

[因為他過於簡單,所以難懂。」

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

09春季檔 

如圖所示,我們的邦康弟弟榮登新人男優~~

おめでとう!!!

Ryuさん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()